RADWIMPS
実況中継
국내에 라이센스 발매된 앨범은 이번 7집이 처음이라면서요?
오는 24일엔 내한공연도 한다고...
いよいよ始まりました 引っ張りました お待たせ致しました
이요이요 하지마리마시타 힛파리마시타 오마타세이타시마시타
드디어 시작됐어요 질질 끌었지요 오래 기다리셨습니다
騙し騙しで 改めまして
다마시 다마시데 아라타메마시테
조심스레 새로 바꿔서
自己紹介からはじめさせていただきます
지코-쇼-카이까라 하지메사세테 이타다키마스
자기소개부터 시작해보겠습니다
まず解説です お迎えするのはそう神様です
마즈 카이세츠데스 오무카에스루노와 소우카미사마데스
우선 해설입니다 모셔온 분은 네, 신이십니다
御歳、今年2011歳
온토시, 코토시 니센쥬-잇사이
연세, 올해로 2011세
一切合切のこの世界を作りあげた大先輩
잇사이 갓사이노 코노세카이오 츠쿠리아게타 다이센파이
남김없이 모조리 이 세상을 만들어 준 대선배
してやったり顔の万々歳 御苦労様です 御馳走様です
시테얏타리 가오노반반자이 고쿠로-사마데스 고치소-사마데스
잘 하셨네, 얼굴의 만만세 수고하셨네요 대접감사합니다
実況は私仏様です
짓쿄-와 와타시 호토케사마데스
실황은 저 부처님입니다
今日お送りする人生ゲームはアジアの島国、日本です
쿄오 오오쿠리스루 진세-게-므와 아지아노시마구니, 닛폰데스
오늘 보내드릴 인생게임은 아시아의 섬나라, 일본입니다
いつものようにノリノリでお届けしたいと思っております
이츠모노 요-니 노리노리데 오토도케시타이토 오못테오리마스
평소와 같이 활기차게 전달해드릴 생각입니다
まずはじっくり見ていきましょうか
마즈와 짓쿠리 미테이키마쇼-카
우선은 느긋히 보며 가실까요
彼らの生き様がどんなもんか 言ったそばから
카레라노 이키자마가 돈나몬카 잇타소바카라
그들이 사는 모습이 어떤 것인지 말하자마자
どうもおかしなことが起こってるようだな どうやら
도우모오카시나 코토가 오콧테루요-다나 도우야라
어딘가 이상한 일이 벌어진 것 같네 아무래도
おーっと彼は今まさに 首吊ろうと下げた紐を手に
옷-또 카레와 이마마사니 쿠비츠로우토 사게타 히모오테니
어이쿠 그는 지금 막 목매려고 내렸던 끈을 손에
震える手には何やら迷いが
후루에루 테니와 나니야라 마요이가
떨리는 손에는 무엇인지 망설임이
伺えどももう後にゃ引けぬか
우카가에도모 모우 아토냐히케누카
찾아간들 이제 뒤로 물러설 수 없나
そこ3カメさん 彼の中に 顔に 寄ってってよもっといって
소코산카메상 카레노나카니 카오니 욧텟테요 못토 잇테
거기 3번 카메라, 남자 안으로 얼굴에 가까이 대, 더 가서
心拍数で 声もかき消されそうですが 耳すましてみようね
심파쿠스-데 코에모 카키케사레소우데스가 미미스마시테미요-네
심박수로 목소리도 들리지 않을것 같습니다만 귀를 기울여 봅시다
「もう無理、不可、否 こんな場所に一秒だっていられるわけない
"모우무리, 후카, 이야 콘나 바쇼니 이치뵤-닷테이라레루와케나이
'"이제 무리, 불가능, 아니 이런 곳에 1초도 있을 수 있을 리 없어
今必要なのは酸素じゃない ここにないこの世のどこにもない
이마 히츠요-나노와 산소쟈나이 코코니나이 코노요노도코니모나이
지금 필요한건 산소가아냐, 여기에 없는 이 세상의 어디에도 없는
死んだら負け 知るか黙れ 今更勝つ気などあるかよボケ
신다라 마케 시루카 다마레 이마사라 카츠키나도 아루카요 보케
죽으면 패배 알게 뭐야 닥쳐 이제와서 이길 마음따위 있겠냐 바보
死ぬ勇気があるんなら どーとかこーとか
시누유-키가 아룬나라 도-토카 코-토까
죽을 용기가 있다면, 이렇고 저렇고
もう怖いもんなどないんだって だからなんだってできる
모우 코와이몬나도 나인닷테 다카라 난닷테 데끼루
더이상 두려운 것 따위 없다니까 그러니 뭐든 가능해
なんだってそんな 嘘ばっか言えんだ?
난닷테 손나 우소밧카 이엔다?
어째서 그런 거짓말만 할 수 있는거야?
からかってんならば わかったからさ
카라캇텐나라바 와캇타카라사
놀리는 거라면 알았으니까 말야
人は ズブズブに ジブンに夢中
히또와 즈부즈부니 지분니 무츄-
사람은 스물스물 자기에게 몰두
嫌んなってばかり 頑張って悟り
이얀 낫테바카리 감밧테 사토리
싫어질 뿐, 노력해서 깨달음
踏ん張ってみたとこで また一人で
훈밧테 미따 토코데 마타 히토리데
힘껏 버텨본 쯤에 또 다시 혼자고
祈ってみたりも思ってるより…」
이놋테 미타리모 오못테루요리'
기도해 봐도 생각한 것보다...."
ここで 音声が途切れました
코코데 온세이가 토기레 마시타
여기서 음성이 끊어졌습니다
我々は彼らの遥か上空の彼方天空のさらに時空の先の
와레와레와 카레라노 하루카죠-쿠노 카나타텐쿠노 사라니지쿠노사키노
우리들은 그들의 아득한 상공의 저편 천공의 그 위에 시공의 끝의
銀河のネット裏に 実況席設けてますゆえに
긴가노 넷토우라니 짓쿄세키 모우케테 마스유에니
은하의 망 뒤에 실황석을 설치하고 있으니
今日も高みの見物と さぁさ皆で参りましょ
쿄오모 타카미노 켄부츠토 사아사 민나데 마이리마쇼
오늘도 제 3자의 입장으로 자, 모두 가보실까요
こんな星に産み堕とされなかったことを皆で喜びましょ
콘나호시니 우미오토 사레나캇타 코토오 민나데 요로코비마쇼
이런 별에 태어나 떨어지지 않은 걸 다같이 기뻐합시다
あらあら ほんとヤダヤダ てんで馬鹿馬鹿 もう駄目だこりゃ
아라아라 혼토 야다야다 텐데 바카바카 모우다메다코랴
어머어머 정말 싫다싫다 진짜 바보바보 이제 안되겠다 이건
ついに来たのねここまで彼らは
츠이니 키타노네 코코마데 카레라와
드디어 온거구나 여기까지 그들은
100万年の月日 消えることの
햐쿠만넨노 츠키히 키에루코토노
100만년의 세월 사라질 일
ない汚物 大量の使用済み廃棄物
나이오부츠 타이료-노 시요-즈미하이키부츠
없는 오물, 대량의, 사용이 끝난 폐기물
つまりは大量破壊兵器物
츠마리와 타이료 하카이 헤이키부츠
결국은 대량파괴 병기물
を核も卑しくも 生み続けしたり顔満足げ
오카쿠모 이야시쿠모 우미츠즈케시타리 카오만조쿠게
핵도, 천하게도 계속 만들어 내면서 얼굴, 만족스러움
奇形、奇病 自らの子と言えども 忌み嫌うほどの
키케이, 키뵤- 미즈카라노 코토 이에도모 이미키라우호도노
기형, 기병 자신의 아이라고 부르는 것도 몹시 꺼리는 정도
我が子の壊れよう ガラクタのよう
와가코노코와레요- 가라쿠타노요-
우리 애가 망가진 듯 해요, 쓸모없는 듯 해요
さぁどこから切り落としてあげよう
사아 도코카라 키리오토시테아게요-
자, 어디부터 잘라내 줄까요
もう神様ここいらで ひと言まとめて頂いて
모우 카미사마 코코이라데 히토코토 마토메테이타다이테
이제 신이여 이쯤에서 한마디 정리해 주시죠
「死なない程度に賢くて
'시나나이 테이도니 카시코쿠테
"죽지 않을 정도로 현명하고
生き延びれぬ程度にバカな」僕ら
이키노 비레누 테이도니 바카나' 보쿠라
목숨을 부지 못할 정도로 바보네" 우리들
なんだってことなら わかってるんだ
난닷테 코토나라 와캇테룬다
이라는 것이라면 알고 있어
でもなんてこった 嘘ばっかなんだ
데모 난테 콧타 우소밧카난다
근데 어쩜 이렇게 거짓말 뿐이야
からかってんならば わかったからさ
카라캇텐나라바 와캇타카라사
놀리는 거라면 알았으니까 말야
人は ズブズブに ジブンに夢中
히또와 즈부즈부니 지분니 무츄-
사람은 스물스물 자기에게 몰두
嫌んなってばかり 頑張って悟り
이얀낫테바카리 감밧테사토리
싫어질 뿐, 노력해서 깨달음
踏ん張ってみても いつだって一人で
훈밧테미테모 이츠닷테 히토리데
힘껏 버텨봐도 언제든지 혼자고
祈ってみたりも思ってるより…
이놋테 미따리모 오못테루 요리
기도해 봐도 생각한 것보다....
人は ブクブクに 「ボク」に夢中
히토와 부쿠부쿠니 '보쿠'니 무츄-
사람은 뒤룩뒤룩하게 '나'에게 몰두
過去2000年ちょいに亘って
카코-니센넨쵸이니 와탓테
과거 2000년 잠깐에 걸쳐서
お送りしてきた人生ゲームですが
오오쿠리시테 키타 진세-게-므데스가
보내드려 온 인생게임입니다만
全く進歩が見てとれません もう空いた口が塞がりません
맛타쿠 신포가 미테토레마센 모-아이따쿠치가 후사가리마센
전혀 진전이 보이질 않아요, 진짜 벌어진 입이 닫히지 않네요
今回も失敗作ってことで一段落
콘카이모 싯파이사쿳테 코토데 히토단라쿠
이번에도 실패작이라는 것으로 일단락
だって仕方がない 致し方がない
닷테 시카타가 나이 이타시카타가 나이
그게 어쩔 수 없어, 하는 수 없어
直し方がない 話したくもない
나오시카타가 나이 하나시타쿠모 나이
고칠 수가 없어, 말하고 싶지도 않아
ほらまた一人 膝をつき 我らに向かって必死の祈り
호라 마타히토리 히자오츠키 와레라니무캇테 힛시노이노리
이것봐, 또 한사람 무릎을 꿇고 우리들을 향해 필사적으로 기도
「神様、神様、仏様 どうかこの願いお叶えください」
'카미사마, 카미사마, 호토케사마 도우카코노오네가이오카나에쿠다사이'
'신이시여, 신이시여, 부처님 부디 이 부탁을 들어주세요'
神「どうしよう」仏「ちょっと待ってよ」
카미 '도우시요' 호토케 '춋토맛테요'
신 "어쩌지" 부처 "잠깐 기다려봐"
神「叶えちゃおう」仏「だから待てって」
카미 '카나에챠오-' 호토케 '다카라맛텟테'
신 "들어주자' 부처 "그러니까 좀 기다리라고"
神「なんだよ 口を挟むなよ 関係ねーだろ」
카미 '난다요 쿠치오하사무나요 칸케-네-다로'
신 "뭐야 말참견하지마 관계없잖아"
仏「関係あんだよ」
호토케 '칸케-안다요'
부처 "관계있다고"
神「なんだと?神様どうかお願いって言ってんだろが」
카미 '난다토? 카미사마 도우카오네가잇테 잇텐다로-가'
신 "뭐라고? '신이시여 부디 부탁드려요'라고 했습니다만"
仏「仏様とも言ってんだろが」
호토케 '호토케사마토모 잇텐다로-가'
부처 "'부처님'이라고도 했습니다만"
神「一回だろ 俺は二回だぞ」
카미 '잇카이다로 오레와 니카이다조'
신 "한번이잖아? 난 두번이라고"
仏「回数じゃねぇーよ」
호토케 '카이스-쟈네-요'
부처 "횟수가 문제가 아니잖아"
神「なんだよ タイプか?あの子が」
카미 '난다요 타이푸카? 아노 코가'
신 "뭐냐고 취향이야? 저 애가?"
仏「うるせー やんのか」
호토케 '우루세- 얀노카'
부처 "시끄러 해보자는거야?'
神「やったるよ 我が信者達よ出合えー出合えー
카미 '얏따루요 와가 신샤타치요 데아에- 데아에-
신 "해보자고, 우리 신자들이여 나와라 나와라
我が力ここに見せつけたまえ」
와가치카라 코코니 미스츠케타마에'
우리의 힘을 여기에 보여주어라"
仏「菩薩の怒りを くらえーくらえー」
호토케 '보사츠노 이카리오 쿠라에- 쿠라에-'
부처 "보살의 분노를 받아라 받아라"
間違ってるんだって わかってるんだ
마치갓테룬닷테 와캇테룬다
잘못되고 있다고 알고 있어
でもなんてこった 嘘ばっかなんだ
데모 난테 곳타 우소밧카난다
근데 어쩜 이렇게 거짓말 뿐이야
からかってんならば わかったからさ
카라캇텐 나라바 와캇타카라사
놀리는 거라면 알았으니까 말야
人は ズブズブに ジブンに夢中
히또와 즈부즈부니 지분니 무츄-
사람은 스물스물 자기에게 몰두
嫌んなってばかり 頑張って悟り
이얀낫테바카리 감밧테 사토리
싫어질 뿐, 노력해서 깨달음
踏ん張ってみたとこで また一人で
훈밧테 미타 토코데 마타 히토리데
힘껏 버텨본 쯤에 또 다시 혼자고
祈ってみたりも思ってるより…
이놋테 미타리모 오못테루요리
기도해봐도 생각한 것보다....
人は ブクブクに 「ボク」に夢中
히토와 부쿠부쿠니 '보쿠'니 무츄-
사람은 뒤룩뒤룩하게 '나'에게 몰두
'MUSIC > J-pop' 카테고리의 다른 글
ウェザーガールズ 恋の天気予報 (0) | 2014.05.08 |
---|---|
平澤進 Forces (0) | 2014.05.07 |
秦基博 Rain (1) | 2013.09.23 |
Perfume Magic of Love (0) | 2013.09.23 |
Monkey Majik Robots inc. (0) | 2013.03.20 |
WRITTEN BY